Оборзение №58 - Инвалидные стихи
- Ты меня любишь? - спросила Ева.
- А что делать... - ответил Адам.
(Учебник альтернативной истории)
Добрый день. Начнем, пожалуй.
Намедни пришло письмо от одной железоторгующей оптовой организации - мол, в пятницу в Праге мы работаем с 9.00 до 11.00, потому как потом у нас переучёт товаров. Фирма с весьма колоссальными оборотами, одно лишь пражское отделение ежедневно перелопачивает фуры, и недополученная прибыль за полдня у них составит уж точно больше, чем оплата сверхурочных кладовщикам, если сделать инвентаризацию в субботу. Но здесь так не принято. Пока.
Принесём телевизор,
Включим сказку,
И перестанут течь слёзки,
Радостно будет сразу.
Это пример чешских стихов в вольном переводе. Меня всегда удивляла местная манера стихосложения - рифма через раз, размер не имеет значения и присутствует от случая к случаю. Иными словами, берутся две строки, приблизительно совпадающие по длине, и на них нахлобучиваются созвучные окончания - вот и готовы стишата. Вот детские стихи из книжки про всемирно известного чешского Кротика:
Ale žába, kuňka y tůňky,
směje se mi do tváře -
už se chystá překvapení
pro malého rybáře.
Разумеется, понятно, что если наплевать на ударения и читать строго по определённому принципу, то ритм как таковой присутствует, ибо количество слогов подобрано верно. Но всё же это какая-то халтура. Те, кто в своё время читал на стенах вагонов метро «Поэзию для пассажиров», со мной согласятся.
Недавно обратил внимание на знак инвалида в машине своего приятеля. Сам он, хвала создателю, здоровёхонек. И машина у него ближе к олигархической, чем к инвалидной. На мой удивлённый вопрос он поведал, что однажды на Парижской улице, где у него магазины и где ему с завидной регулярностью полицейские оставляют открытки и обувь, при уплате очередного штрафа один из полицейских, увидев перед собой иностранца, предложил ему купить за 500 крон инвалидную картонку с номером его машины. Тот согласился, и через пару дней полицейский картонку честно привёз и честно получил свои кроны... Теперь, говорит приятель, меня уж точно эвакуатор не тронет. Но, говорю, как с ответственностью за фальшивку? А это, сказал он, будем решать по необходимости. Вот.
«Информ Прага», №19
«Существуют незыблемые истины, неоспоримые, как закон всемирного притяжения. Одна из них такова - 9 мая - День Победы». Это вводные строки из передовицы, посвященной негативному отношению к советским войскам во время войны и к советским праздникам после неё со стороны прибалтийских государств, о чём в одобрительном духе рассказал журнал «Týden».
Во-первых, если уж автор так благоговеет перед наступающим праздником, то пусть уж пишет «9 Мая», как и положено. Во-вторых, закон всемирного тяготения есть материя всё же иного порядка, и называть День Победы незыблемой истиной нелепо - у каждой медали есть две стороны, в том числе и у этой. А в-третьих, политика в принципе дело грязное, и то, что кое-кто оперативно нарабатывает себе политический капиталец на знаменательной для нас дате, совершенно обычно и ожидаемо. Отчего автор столь раззадорился, непонятно.
Пятнадцать лет назад в Чехословакии была упразднена смертная казнь. Ныне же две трети населения высказываются за то, чтобы этот вид наказания снова применялся. Решительно против этого лишь 27% жителей. Интересно, как часто местные суды ошибаются? То, что они работают очень долго, известно. А вот тема погрешности в этой работе всплывает очень редко.
«Русское Слово», №2
Номер целиком посвящен 60-летию победы над фашизмом и представляет из себя компиляцию статей на военную тему, опубликованных в разное время и в разных местах. Есть парочка собственных статей. Разумеется, не без Блюменталя.
Редактор Андрей Фозикош предает анафеме некоторых подлых двурушников-пособников: «Глас разума по-прежнему остается гласом вопиющего в пустыне. И вот уже растет количество заявлений и даже "трудов", что... Сталин и Гитлер два сапога пара, только первый гнобил своих, а второй чужих». А что, разве не так?
Тот же Фозикош пишет: «Страшный опыт той войны, казалось, навеки запишется на хард-диск нашей памяти и "заблокирует" все попытки "запустить" программы, позволяющие воскресить агрессию». Оставим в стороне сомнительные аллегории и странные кавычки. Далее публикуется интервью с 80-летним освободителем Праги, в те годы пилотом штурмовика. В ответ на вопрос о том, помнит ли он день, когда пришел приказ идти на Прагу, ветеран отвечает: «Те дни врезались в хард-диск памяти навсегда».
«Пражский экспресс», №18
«Украинские продукты. Халва, зефир». Чучхела, бишбармак, рахат-лукум и прочие исконно украинские продукты.
«Нам доверяют более, чем 50.000 женщин ежедневно в более, чем 40 странах мира». Причем с, утра до, вечера.
«Пленэрные занятия». О, мон дьё, сколь куртуазно!
«Студент юридического факультета Карлова университета подготовит к поступлению на юридический факультет Карлова университета». В остальных вузах нужных связей пока нет.
«Учительница русского языка дает уроки русского и воспитания». Домашнее задание по воспитанию: помочь перейти через D1 минимум пяти старушкам.
«Уроки чешского и др. языков. Цена: 40 часов - 2.700 Kč». Если вы берёте пять языков, шестой язык получаете бесплатно. Супермегаакция: три языка (суахили, санскрит и латынь) - всего за 5.000 Kč!
«Новый ночной клуб ищет барменш, танцовщиц и др. Высокие заработки». Интересно, заработки высокие только у «др», или барменши тоже нормально получают?
Раньше был только один умелец лечить компьютерные вирусы. А теперь объявлений «лечение вирусов» несколько. Неужели же они так часто болеют?
«Клуб "Компаньон". Пешеходные и велосипедные прогулки по Праге и её окрестностям. www.odessa/cz». Это ж как надо любить гулять! Орфография адреса сайта, кстати, сохранена.
«Хочу с тобой познакомиться и договориться о встрече в районе автовокзала города Праги 30 апреля в 21:00». А вы говорите - в шесть часов вечера после войны. Впрочем, возможно имеется в виду будущий год?

... И даже не говорите, что вы в первое мгновение прочли это название как-то по-другому!
Засим прощаюсь,
GDV aka Оборзеватель.
